Showing posts with label Aer Lingus. Show all posts
Showing posts with label Aer Lingus. Show all posts

Thursday, 28 August 2008

Concubhar Ó Liatháin


…de iGaeilge, blog de Concubhar Ó Liatháin:

Is fiú scrúdú a dhéanamh ar thorthai tubaisteacha Aer Lingus agus an scéal is déanaí faoin Samsung Tocco go bhfuil an fón dhá theangach seo le díol ó thuaidh den teorainn.

Tá an aerlíne náisiúnta, mar a bhí, tar éis a fhógairt go raibh cailliúnt €22m aici anuraidh. Anuraidh fosta d’fhogair Aer Lingus go raibh sí chun aistriú ón Sionainn go Béal Feirste dá eitiltí tras Atlantach agus, de reir an aerlíne féin, go raibh deireadh á chur aici leis an nós beannú dá paisinéirí i nGaeilge. Bhí eagla ar Aer Lingus go gcuirfeadh an cúpla focal Ghaeilge, dá laghad é, fáílte fuar roimh aondachtaithe.

Ba chuma cad a rinne Aer Lingus nó níl rath go fóíll ar an mbogadh ón Sionainn go Béal Feirste. Nior mheall beart frith Ghaeilge an aerlíne aon tacaíocht breise ó aondachtaithe agus is dóichí gur chuir sé naisiúnaithe, iad san a roghnódh Aer Lingus mar gheall ar dhílseacht náisiúnta, ó dhoras.

An mbeidh athbhreithniú ar an bpolasaí anois? Sin an ceist ar cheart cur ar Dermot Mannion, priomh fheidhmeanach Aer Lingus...

Thursday, 21 August 2008

Colm Barrington


AER LINGUS has appointed experienced Irish aviation executive Colm Barrington as its new chairman, ending weeks of speculation as to who would take on the €175,000-a-year role.

Mr Barrington, who is chief executive of Dublin-based listed aircraft leasing company Babcock Brown Air Ltd, will take up the role next month, succeeding Englishman John Sharman who has been chairman of Aer Lingus since 2004…"

Seoladh:

Colm Barrington, Uas.
Cathaoirleach
Ceannoifig Aer Lingus
Aerfort Bhaile Átha Cliath
Baile Átha Cliath
ÉIRE

Teachtaireacht:

"Cuir fógraí Gaeilge a ar ais i bhfeidhm ar na h-eitiltí uilig ó aerfort idirnáisiúnta Bhéal Feirste!"

Moladh eile: http://url.ie/mo8


Tuesday, 12 August 2008

Peticio por la Irlandolingvo sur Aer Lingus


…de la “Facebook” Grupo:

Anocht, tá 4,600 ball againn. Rud an-mhaith ar fad mar thósaigh an iarrtas i mhí Feabhra seo!

Ar dtús, búiochas leis na mball nua. Ná rinne dearmad do shinú a chur ar an iarrtas @
http://tinyurl.com/AerLingus.

Sa dara cás, ma ghlac a lán duine eile pháirt leis an ngrúpa agus a chuir a shinú ar an iarrtas, beidh seans an mhaith againn chun dul i gcion ar chinneadh as Aer Lingus. Tá tu abalta cuireadh a chur le daoine nua ag usáid "Invitie Friends to join" ar taobh an idíorlíne (
http://www.new.facebook.com/group.php?gid=10205170675). Fós tá tu abalta sceal nua a chur ar do "updates" nuair a lúb idíorlíne ar do phróifil. Tá orainn an sceal a chur amach le gach duinne agus ag meadú leargás leis an ngrúpa!

Friday, 25 April 2008

Caoimhghín Ó Caoláin, TD


Caoimhghín Ó Caoláin, TD
Teach Laighean
Sráid Chill Dara
Baile Átha Cliath 2, Éire
ocaolain@oireachtas.ie
(Kluku sur la bildo. / Gliogáil ar an íomhá.)

Tuesday, 8 April 2008

La Fila-Kelta Societo kaj Aer Lingus


...de An Gael (Cumann Carad na Gaeilge):

Mura bhfuil an Ghaeilge maith go leor do Aer Lingus, an bhfuil tusa maith go leor do Aer Lingus?

Tuairiscíonn ár mBall Meithle Daithí Mac Lochlainn (agus a lán eile) dúinn go bhfuil Aer Lingus ag diúltú feidhm a bhaint as an nGaeilge ar a mbealach nua ó Londain go Béal Feirste.

Mura bhfuil an Ghaeilge maith go leor do Bhéal Feirste, an bhfuil sí maith go leor do Bhaile Átha Cliath?
Agus mura bhfuil an Ghaeilge maith go leor dóibh, an bhfuil sliocht Éireannach ar fud na cruinne maith go leor mar chustaiméirí don chomhlacht seo? B'fhéidir nach bhfuilimid uasal go leor dóibh. Cad a smaoiníonn tusa?

Is féidir leat an achainí a shíniú ag Gaeilge ar Aer Lingus, nó ceannaigh scair nó dó agus inis dóibh go díreach cad a smaoiníonn tú ag

Aer Lingus Investor Relations
Fón: +353 1 886 3038
Fachs: +353-1-886-3851
Ríomhphost:
investor.relations@aerlingus.com

Aird: John Sharman, Cathaoirleach

Tuesday, 1 April 2008

Ceithearna Coille Abú!


...de Na Ceithearna Coille:

Tá a fhios againn ar fad gur dhiúltaigh aerlíne náisiúnta na hÉireann, Aer Lingus, Gaeilge a chur ar fhógraí eitiltí isteach agus amach as Béal Feirste. Bhí scéal ag Lá Nua le déanaí fosta go bhfuil Continental Airlines SAM anois ag machnamh faoi fhógra fáilte a dhéanamh i nGaeilge ar a gcuid seirbhísí go hAerfort Bhaile Átha Cliath agus Aerfort na Sionna.

Bhuel, a bhuí arís leis an Ghael Meiriceánach Daithí Mac Lochlainn, tá sé tagtha chun solais go bhfuil barúil ar leith ag ceannasaí Ryanair,
Michael O'Leary, faoin Ghaeilge chomh maith. I litir a sheol sé chuig Daithí, léiríonn an fear gnó go bhfuil sé go hiomlán i gcoinne úsáid na Gaeilge ar eitiltí Ryanair nó comhlachtaí eile.

Ní hamháin go gcuireann sé a thuairim in iúl ar bhealach sotalach aineolach, tugann sé le fios chomh maith go bhfuil an ceart ag Aer Lingus gan Gaeilge a úsáid ar eitiltí as Béal Feirste agus nach fiú am a chur amú ag plé leis an teanga.

Táthar ag caint anois ar bhaghcat a dhéanamh ar Ryanair. Muna féidir leat sin a dhéanamh, déan cinnte go mbíonn
greamaitheoir Gaeilge leat an chéad uair eile agus tú ag eitilt leis an bhoc seo O'Leary.

* NÁR LAGA DIA BHUR LÁMHA, A CHOMRÁDAITHE! *

Sunday, 23 March 2008

British Midland kaj la Irlandalingvo


…de la Grupo “Facebook”: Don't ban Irish on Aer Lingus, postata de Mary Kelly:

BMI [British Midland] actually do use Irish on their flights.

I'm studying in London and have flown with them a lot between Heathrow/Dublin and Heathrow/Belfast.

They employ mostly Irish pilots and crew on these routes, and throw in a cúpla focal during the announcements…

FEACHTAS!


...de la blogo, From the Balcony, de Máirtín Ó Muilleoir:

Daithí Mac Lochlainn continues his campaign to have Continental sing the praises of Irish when they land at Aldergrove Airport while Raidió Fáilte is set to step up its campaign to have its remit for Belfast widened to take in the entire six counties.

Ironically, as a consequence of Daithí's pressure, Continental may introduce a welcome notice in Irish on their Shannon and Dublin routes.

As special executive Joe Mowad writes: “Consistent with our commitment for improvement, I have prepared a detailed report containing your request for our airline to offer Irish communications on-board upon both departure and arrival, and I will be sending it to our Senior Management teams for further internal review. I assure you that they take the feedback from our passengers very seriously, as we continually strive to improve our customers’ experiences.”


* Kompreneble, estas grava ke Continental aŭdas de ni ĉiuj. / Ar ndóigh, is tabhachtach go gcloiseann Continental uainn go léir:

Mr. John Mowad
Continental Airlines, Dept. HQSEO
1600 Smith Street
Houston, Texas 77002
Stáit Aontaithe Mheiriceá

Saturday, 22 March 2008

Dankon, Continental!


March 22, 2008
.
Mr. John Mowad
Continental Airlines / Dept. HQSEO
1600 Smith Street
Houston, Texas 77002

re: L3593794

Dear Mr. Mowad:

Thank you for your kind
response to my letter regarding the possibility of Irish-language announcements aboard Ireland-bound Continental Airlines flights. I look forward to further response from your Senior Management teams.

In your letter, you mentioned Shannon and Dublin Airports. One would hope that Belfast flights would also be considered. Belfast is the home of a vibrant Irish-speaking community and boasts of its own Gaeltacht Quarter.

Here, I would recommend that, for Belfast flights, Ulster Scots announcements accompany those in Irish. Short, and even recorded, announcements in both languages would be perfectly feasible and even welcomed by many.

I am certain that the
Ulster Scots Agency would be happy to help in this regard, just as Foras na Gaeilge would be able to do so with Irish.

As you may know,
Highland Airways even offers online booking services through three languages, English, Scots Gaelic and Welsh. Continental Airlines may want to consider this further step in improving service.

Many businesses are discovering the benefits of using Irish. The annual
Barr 50 (Top 50) awards are indicative of this and often include companies based outside of Ireland.

It would be exciting to see (and hear!) Continental Airlines services provided as Gaeilge!

Friday, 21 March 2008

Continental Airlines kaj la Irlandalingvo


(Kluku sur la bildoj. / Gliogáil ar na híomhánna.)

An t-Aire Nollaig Ó Díomasaigh


(Kluku sur la bildo. / Gliogáil ar an iomhá.)

Thursday, 20 March 2008

Ryanair, Teoranta


.
.



20ú Márta, 2008

Mícheál Ó Laoighre, Uas.,
Príomhoifigeach Feidhmiúcháin,
Ceannoifig Ryanair, Teo.
Aerfort Bhaile Átha Cliath,
Baile Átha Cliath
.
A dhuine uasail:

Ag an gcéad cruinniú eile do
scairshealbhóirí Aer Lingus, tá súil agam go n-iarrfaidh Ryanair athchur na bhfógraí Gaeilge ar eitiltí idir Béal Feirste agus Londainn.

Mar is eol dhuit, tá
an Taoiseach Parthalán Ó hEachthairn agus an Ceannaire Fhine Gael Éanna Ó Cionnaith ar a shon.

Iad agus míle duine is breis a shínigh an achainí ar líne (
http://url.ie/8yy).

Cé go bhfuilim imo chónaí i Nua Eabhrac agus ag obair cois an Aerfoirt JFK, cuirfidh mise mo chéad eitilt eile go hÉireann in airithe le
Continental Airlines as Newark Nua- Gheirsí.

Friday, 14 March 2008

Altebenaĵa Flugkompanio


…de la Press Association:

An airline is claiming a world first with the launch of a tri-lingual website in English, Gaelic and Welsh.

Highland Airways said translating its website into Welsh and Scottish Gaelic would allow more customers to book flights online using their own language.

Announcing the new
highlandairways.co.uk website, commercial director Basil O'Fee said: "We service business and leisure customers on the fringes of Great Britain, where our indigenous languages still thrive."

Thursday, 13 March 2008

Spíon sa Chliathán


...de la blogo, From the Balcony, de Máirtín Ó Muilleoir:

Bhí sé ar dóigh aréir buaileadh le mo chomhghleacaí blagadóireachta Daithí Mac Lochlainn, díograiseoir as Nua Eabharc a bhfuil scoth na Gaeilge aige...

....Tchím go bhfuil litir faighte anois aige ón Choimisinéar Teanga Seán Ó Cuirreáin maidir le hAer Lingus. Cé nach féidir leis an Choimisinéar Teanga a dhath ar bith a dhéanamh maidir le cosc Aer Lingus ar an Ghaeilge sna heitiltí ón Tuairsceart (agus chuig an Tuaisceart) ó tharla nach comhlacht stáit anois aige, tá fuascailt na faibhe aige...

…Daithí Mac Lochlainn in NYC is giving Aer Lingus a hard time, you'll remember he got Enda Kenny on board for this campaign. Now he's been told by the Language Commissioner in the South that Minister Éamon Ó Cuív and his government pals can insist Aer Lingus is specified under the Languages Act and made to observe certain obligations. That's my read on it, anyhow.

Wednesday, 12 March 2008

Letero de la Lingva Komisaro




Komunikaĵo de Éanna Ó Cionnaith, TD


Dear Daithí
.
Thank you for your copy of the letters that you sent to George Patton.

I find this very interesting that they have never been informed of this either and I do hope that from his respective he might be able to bring some additional information to the attention of Aer Lingus.
You know my views on this matter.

Kind regards,

Yours sincerely,

ENDA KENNY, T.D.

LEADER OF FINE GAEL

Tuesday, 11 March 2008

Balla na Blárna


...de Metro Ireland:

To mark this most Irish of days, on Friday 14 March Metro Dublin will be printing a special 4 page, St Patrick's Day Blarney Wall within the newspaper. The wall will display your personal messages* to friends and family back in Dublin.

To e-mail you message* please send to
blarney@metroireland.ie.

Your message* should be no more than 50 words and can be written in English or Irish. Please include your full name and where you are from.

sponsored by:
aerlingus.com
Enjoy your flight


* "Cuirigí fógraí Gaeilge ar ais ar eitiltí Aer Lingus idir Béal Feirste agus Londain!”
.
Dankoj al Damon Lord!

Monday, 10 March 2008

Ekskuzo de Aer Lingus


...de Scotland on Sunday:

It’s a heck of a barney over the Blarney. Flights with Ireland's national airline have traditionally greeted passengers in both English and Irish Gaelic.

But now the Celtic salutation has been abandoned for Aer Lingus's new route to Belfast amid claims that a multi-lingual welcome would have to include
Ulster-Scots.

As part of the power-sharing agreement in Northern Ireland, Irish Gaelic and the dialect spoken by descendents of Scottish immigrants were awarded equal status.

As a result, there were calls for "Walcome tae Bilfawst" to be announced alongside "Welcome to Belfast" and "Failte go Beal Feirste".

A spokeswoman for Aer Lingus said the decision to remove Irish was made for operational reasons.

Monday, 3 March 2008

Letero de Éanna Ó Cionnaith, TD

Éanna Ó Cionnaith, TD
Sráid Uí Thuachair
Caisleán an Bharraigh, Co. Mhaigh Eo