Monday, 9 June 2008

Skotsgaela Korano la Scotsman:

Muslim scholars are working on a plan to find new followers in the Western Isles: they want to translate the Koran into Gaelic.

They hope the £50,000 project will show Muslims' commitment to Scotland and Scottish culture and promote understanding between faiths.

However, the move has received a cool reception from some Gaels, especially in the language's heartland, the emphatically church-going Western Isles.

The project has been set up by a British-based Muslim publishing organisation, the Muslim Academic Trust, which is looking for Gaelic writers and scholars who can help them translate the Koran into the language.

So far, they have failed to find anyone who knows Arabic and Gaelic well enough to start work, and are instead considering setting up a translation committee to work on the text using the existing Irish Gaelic edition, along with English translations. Irish and Scottish Gaelic are similar languages...

No comments: